FFMPEG make Video Lyrics using JPG MP3 SRT File
– Image (test.jpg)
– MP3 File (test.mp3)
– SRT Lyrics (test.srt)
# ffmpeg -loop 1 -y -i test.jpg -i test.mp3 -vf subtitles=”f=test.srt:force_style=’FontName=Arial,FontSize=14″ -shortest test1.mp4
Output File: test1.mp4
SRT Lyrics Preview
00:00:00,330 --> 00:00:04,936
Hello Feifei. I didn't know you shopped at this supermarket too.
00:00:05,354 –> 00:00:12,303
Hi Finn. Usually I don’t. But it’s close to the office and I have to rush home to welcome an important guest.
00:00:13,378 –> 00:00:15,321
Who is it? Someone I know?
00:00:15,402 –> 00:00:29,763
No, it’s my landlady. She’s coming to collect some of her post and… well, I want to make her like me because next month, the contract on my flat is due to be renewed and she might want to increase the rent.
00:00:30,426 –> 00:00:34,919
Yeah, I see what you mean. So you’d better butter her up then!
00:00:35,450 –> 00:00:43,498
Butter? Oh, yes. But I’m a pretty bad cook. If I baked a cake it would probably be horrible!
00:00:44,474 –> 00:00:56,703
No. I don’t mean butter for a cake. In English, when you say you’ll ‘butter someone up’, you mean you’ll be especially nice to them in the hope they’ll do something good for you in return.
00:00:57,498 –> 00:01:08,424
Oh, I see. So I’ll be nice to her and pay her compliments so that she likes me and keeps the rent low. I’ll ‘butter her up’! But isn’t it a bit insincere?
00:01:09,522 –> 00:01:22,522
Well, it can have a negative connotation, yes. Let’s hear some examples of how to use ‘to butter someone up’ or ‘to butter up someone’, which is today’s expression in The English We Speak.